西班牙在哪个国家?
这是个很奇妙的问题,我好像回答过类似问题,但不知道为什么搜这个问题出来的是这个。。。 先给你看看西语中的西班牙在哪里的表达方式是什么吧~(西语系的同学应该知道,在西语法语俄语德语中“哪儿”这个词是直接出现在句子里面的) 再来看看英文中的Spain在哪儿的用法吧~ 是不是感觉很神奇!英语里Spain的地理位置表达和西语一样!那为什么英语要拼作「spain」而不用「espana」呢?其实啊,在英国历史上,曾将伊比利亚半岛北部的卡斯蒂利亚王国称之为「Spain」来表示整个半岛的国家名称。16世纪以后,英国开始将「Spanish」作为「Spaniard」的简称,并作为「España」的英式拼法。然而,英国人一直都将南部的安达卢西亚视为「Andalucía」而非「Al-Andalus」。当英国人需要提及整个伊比利亚半岛时,他们仍然用「Spain」称呼它。这种用法一直到现代依然延续着... 所以综上所述:
第一,「espana/spanish」专指西班牙国名;
第二,「spanish/hispanic」既可以做形容词也可以做名词,但做名词时的含义要比做形容词时的范围小很多并且更加特定;
第三,「Spaniard/Spanish」既可以做名词也可以做形容词。
当然啦,这些术语在具体使用时还是有区别的,比如我们在提到“西班牙语”的时候更倾向于用「Spanish language」。这里只是做了简单的概念区分哦~