加拿大一般说什么话?
这个问题有点久远了……不过,作为在加拿大大大小小城市混了多年的老司机,还是来说一下一般情况吧(不一般的特殊情况就不谈了因为没法总结) 先说一下我的经历和背景:我出生在加国,在加国上到高中,然后去美国上大学,大学毕业以后回到加国,现在生活在温哥华。所以,按照我的经历来说,我对两种语言都有比较直观的感受。
先说中文的情况。我在国内上的学,虽然汉语普通话说的不算标准,但是日常交流没问题。来加国上高中以后,学校有中教老师,所以中文没有丢。每年春节的时候,还会和当地同学一起包饺子、煮汤圆、看春晚等等,加国的华人真是很多!各种中国美食也应有尽有。所以中文水平并没有退步,反而有一些进步。
来美国上大学以后,由于专业关系,需要阅读大量的文献,而文献都是英文的,于是英语能力突飞猛进。毕业后,回到加国,进入了一家外企做销售工作。虽然客户大多是华裔,用中文沟通完全没有问题,但是在工作中还是需要写不少邮件和报告,因此英文的能力也在不知不觉中提升了很多。
目前,除了看中文电视节目偶尔看看字幕以外,其他的中文资料都已经换成了英文。比如,以前看CCTV的新闻频道,现在是CNBC;以前的搜狐,新浪等中文门户网站,现在是Google,Yahoo!和Facebook;以前聊QQ,现在的聊天软件是MSN,Skype或者Whatsapp;淘宝变成Amazon,京东变成eBay; ... 而生活中,和好友家人联系用的社交网络也是以英文为主,比如Facebook,Instagram,Twitter等等。虽然有时候觉得陌生,但是确实不知不觉已经改变了。
接下来谈一下英文的情况。刚来加拿大的时候,全英文的环境确实让人不适应,好在有留学生的身份,可以破例允许读ESL(English as second language),而很多人因此获得了宝贵的学分,从而减少了修读本科课程的时间和费用。经过一段时间的适应和学习,大部分人的英文都取得了突破性的进展。
在我毕业以后进入职场,面对的客户群体虽然是华裔,但是在工作和生活中的其余场景都是英文。英文的能力在不知不觉中又提升了许多。
目前,我的英文已经达到了流利的程度。偶尔说错一句话,自己也会及时纠正。跟老外对答如流,写简历和面试对答自如。就连听广播和看电视新闻,也不在全部依赖字幕组了。虽然偶尔会有词不达意或者语法错误的情况,但是已经不影响正常沟通了。